July 2009
In English, my English -
Each time I travel to Mexico it feels a little different. The first was a family vacation in Playa Del Carmen. It felt so foreign, so exotic. I was a teen and could barely say please and thank you. Then years of ship travel and it all became a little more familiar: the people, the language, the driving, the colors, the trinkets, beers and the tacos… oh the tacos. Later, a trip to Mexico City and I began to feel local. If it weren’t for the parasite I picked up in Peru, I think that trip would have been much more enjoyable. But my host family was warm and loving, and the small daytrips, memorable. Then this last time was different again. A little more romantic, albeit dusty amidst construction down the Cabo San Lucas main street.
One thing you can always count on in Mexico… impeccable grammar.
En Español, care of Yahoo Babel Fish Translator (English to Spanish) -
Cada vez que viajo a México siente un poco diferente. El primer era vacaciones de familia en Playa del Carmen. Sentía tan extranjero, tan exótico. Era un adolescente y podría decir apenas por favor y agradecerle. Entonces los años de recorrido y de él todo de la nave llegaron a ser un poco más familiares: la gente, la lengua, la conducción, los colores, las baratijas, cervezas y el tacos… oh el tacos. Más adelante, un viaje a Ciudad de México y yo comenzamos a sentir locales. Si no estuviera para el parásito que cogí en Perú, pienso que el viaje habría sido mucho más agradable. Pero mi familia de anfitrión era caliente y cariñosa, y los pequeños daytrips, memorables. Entonces este último vez era diferente otra vez. Un poco más romántico, no obstante polvoriento en medio de la construcción abajo de la calle principal de Cabo San Lucas.
Una cosa que usted puede contar siempre encendido en la gramática impecable de México….
Back in English, care of Yahoo Babel Fish Translator (Spanish to English) -
Whenever I travel to Mexico feels a little different. The first one was vacations of family in Playa del Carmen. It felt so foreign, so exotic. She was an adolescent and it could say just please and be thankful to him. Then the years of route and him everything of the ship got to be a little more relatives: people, the language, the conduction, the colors, the trinkets, beers and the tacos… oh the tacos. More ahead, a trip to City of Mexico and I began to feel the premises. If it were not for the parasite that I took in Peru, fodder that the trip would have been much more pleasant. But my family of host was hot and affectionate, and small daytrips, memorable. Then east last time was different again. A little more romantic, despite dusty in the middle of the construction underneath the main street of Cabo San Lucas.
A thing that you can always count ignition in the impeccable grammar of Mexico….
No comments:
Post a Comment